休閑旅游旅游地點
Touring Sites
深(shen)圳佘山世茂洲際酒家
ไ InterContine✤ntal Shanghai Wonderland
昆明(ming)(ming)佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際度(du)假酒(jiu)吧的(de)搭建不是項殷實革新的(de)設計(ji)之(zhi)作,制(zhi)造(zao)耗時十二年,這位新奇的(de)度(du)假酒(jiu)吧堅持很自然周圍環(huan)境,有力(li)合理(li)利用深(shen)坑巖壁(bi)的(de)球面造(zao)型設計(ji)懸(xuan)掛系統并制(zhi)造(zao)在(zai)(zai)深(shen)坑巖壁(bi)之(zhi)端,依據由地(di)表(biao)這2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)下88米的(de)15層(ceng)分(fen)為(wei),令(ling)宇(yu)宙(zhou)嘆為(wei)觀止。度(du)假酒(jiu)吧位于于昆明(ming)(ming)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)腳邊的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,距離感昆明(ming)(ming)虹橋國外(wai)候機樓及(ji)昆明(ming)(ming)虹橋直達火(huo)客運站32公(gong)里長,緊臨佘(she)山(shan)(shan)(shan)部(bu)委(wei)森林地(di)圖景區公(gong)園(yuan)(yuan)、辰山(shan)(shan)(shan)動森林公(gong)園(yuan)(yuan)等幾處(chu)草原旅(lv)游度(du)假勝地(di)。度(du)假酒(jiu)吧擁用約(yue)900mm2米的(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳(ting)和(he)5-7個(ge)有差異建筑面積的(de)多用途(tu)鍵聯席大型會議室。在(zai)(zai)當中,含有美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗(chuang)布場的(de)“榮(rong)耀”晚(w🌼an)(wan)宴廳(ting),夠分(fen)開為(wei)兩個(ge)獨(du)立空間的(de)晚(wan)(wan)宴廳(ting),展現出(chu)維修更(geng)可會進(jin)入(ru)宴會,為(wei)多樣會議服務營銷活動保證期望取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 lay🐷ers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly in🅷to the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內(nei)山林的公園
Sheshan National Fꦏorest Park
佘(she)山(shan)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)樹叢恍(huang)若(ruo)家里(li)是武(wu)漢一(yi)個的(de)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(q❀u)級理(li)所當然原(yuan)(yuan)(yuan)始林景(jing)地(di)(di),生(sheng)意占地(di)(di)面積(ji)267公畝,景(jing)區(qu)(qu)樹叢發(fa)生(sheng)率(lv)率(lv)到80.04%。本(ben)園十三座壯麗山(shan)峰(feng)好似十三顆大大小(xiao)小(xiao)不一(yi)的(de)菲翠從(cong)華東(dong)趨近西(xi)(xi)北,蜿蜓(ting)連綿13公里(li)遠,使(shi)一(yi)馬平川的(de)武(wu)漢平原(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)(qu)顯(xian)顯(xian)出秀靈多姿(zi)的(de)原(yuan)(yuan)(yuan)始林景(jing)觀設計(ji)。199兩年多6月,由原(yuan)(yuan)(yuan)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)林業局部(bu)報批(pi)設立佘(she)山(shan)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)樹叢恍(huang)若(ruo)家里(li),200在一(yi)年評為(wei)為(wei)發(fa)達發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國(guo)(guo)(guo)家地(di)(di)區(qu)(qu)首家4A級旅游行業景(jing)區(qu)(qu)。現外呼建成的(de)旅游景(jing)點有(you):東(dong)佘(she)山(shan)園、西(xi)(xi)佘(she)山(shan)園、天馬山(shan)園、小(xiao)常州(zhou)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 20𒀰01, it was honored as one of the first nati♋onal 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e🗹nsp; 重(zhong)慶辰(chen)山苔(tai)蘚(xian)動植物園
Shanghai Chenshan Bota𓆉nical Garden
成都辰山樹種園在松江區佘山我國旅游酒店蜜月旅行區內(辰花高速公路3885號),是道路工程府、國內 科學有效院和我國林草局進行合作共建共享的集科研課題、科譜和觀賞荷花游玩于合二為一的總體性樹種園,占地賠償總建筑面積207公畝,是華東沿海地區沿海地區整體規模最大的的樹種園。樹種各園的辰山古遺跡,2015年4月被道路工程府展示為成都市藏品保護措施行業。該遺跡09年初出現,總建筑面積約為16公畝,初階段答案為商周年代古語化遺跡。
產業園區由中心站展示英文區、草本樹木保育區、九大洲草本樹木區和外圍網緩沖器💜區等四模塊區購成。展示🌠溫室展示面積為12608平小米,由亞熱帶花果館、沙生草本樹木館和珍奇草本樹木館組成,為亞洲最明顯展示溫室群,但其中沙生草本樹木館為生活最明顯室內外沙生草本樹木科技館。現為我國4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the w✱orld. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢方塔(ta)園
Shanghai Square Pagod꧙a Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving gardಌen, the Temple of the Queen of Heaven, Chen ꧟Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟南醉白(bai)池主題公園(yuan)
&enꦡsp; &ens﷽p;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是(shi)傷(shang)害五(wu)種大氣(qi)景觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)的一個(ge),占地(di)面76畝。幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)有兩個(ge)地(di)方不得手機移(yi)動古ꦦ(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)(zang),在當中(zhong):醉(zui)白池(chi),201幾年(nian)4月被市(shi)政工程(cheng)府宣(xuan)布為(wei)傷(shang)害市(shi)古(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)(zang)養護基(ji)(ji)層計(ji)量單(dan)位;鏤空雕廳,1985年(nian)8月被宣(xuan)布為(wei)松(song)江(jiang)縣(xian)古(gu)墓(mu)葬(zang)(zang)(zang)養護基(ji)(ji)層計(ji)量單(dan)位。景觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)取決于北(bei)京在明(ming)松(song)江(jiang)進士朱(zhu)之純(chun)的私宅(zhai)內(nei)院,名“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)北(bei)京在明(ming)大書油畫家家董其昌觴詠處(chu),也(ye)是(shi)知名人士學(xue)士學(xue)位常游的地(di)方。清(qing)(qing)順康年(nian)間,工部郎(lang)中(zhong)、現(xian)代文人、油畫家顧大申重加興修,因信仰唐大現(xian)代文人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之意(yi),將所建池(chi)上景觀(guan)(guan)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)藝(yi)命名大全(quan)為(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前(qian)為(wei)止不存在370幾年(nian)歷吏。幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)現(xian)導出著北(bei)京在明(ming)的西武百(bai)貨軒,北(bei)京在明(ming)的它四面廳、疑舫(fang)、讀課外書堂(tang),明(ming)清(qing)(qing)池(chi)上草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓、鏤空雕廳等亭臺樓榭樓閣;藏(zang)品有元(yuan)趙孟頫毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)字(zi)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、明(ming)清(qing)(qing)《云間邦彥(yan)半身像》碑(bei)刻(ke)等藝(yi)木瑰寶。幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒幼(you)(you)兒園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)架設的當代毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)字(zi)名作題字(zi)匾聯(lian)而且不算其數。現(xian)為(wei)我國4A級景點景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The ga🅺rden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育(yu)遺(yi)存
&🎀ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林文明遺跡在松江名城東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一工業區的占地面積起到850畝,2023年被選為為4A級市場景點出游,同生日獲選南京市示范性區市場自己的特色示范性范圍。是現經古生物學察覺到的南京29處遺跡中涵蓋方式最充足,最具自我維護與開發設計的價值的古語明遺跡。廣富林文明遺跡1974年被展示為南京市古物自我維護點;于2013 年12月被云南省人民政府核定表為第六批全球古物自我維護工作單位;知也橋,2019年年初被展示為松江區古物自我維護點。
廣富林企業人文遺跡以考古學家遺跡保養區為本質,對古遺跡恰當原本態保養和體現,呈現農作防水健康企業人文,創造原原本本的美味的田圓景色。根深蒂固的企業人文積淀是廣富林該項主要目的本質競爭與合作力, 整體該項目規劃設計了5個遍區,東東部是儒道佛企業人文展覽區,西南是商業圈一起服務于區,東部是風俗人情企業人文展覽區,北部地區是考古發現中國文物展覽區,東部是農作企業人文保養區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史上企業人文新貌𝓡區相相呼⛄應,加入滬上“程度企業人文尋根旅行酒店住宿”的主要到達站之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part൲ is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野附近公園
G🧜uangfulin Country Park
廣富林郊野主題公圓應用于佘山部委森林視頻主題公圓南側,緊靠廣富林文化藝術遺存。
廣富林郊野兒童公園著眼于“田、水、路、林、村”5個𒀰核心理念三要素開發,以農耕傳統文化生態圈自然的美景為條件,由農園采栽、果林自然風光、湖泊漁村四種板塊龍頭股包含,并按板塊可以分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個板塊,并且以治傳統文化博覽會、采栽野釣、游覽閑庭信步等技能,確立標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisure🎃ly trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&ensp✅;重慶浦(pu)江(jiang)之首國內旅游景點旅游
Shanghai Pujiওa♔ng River Source Scenic Spot
南(nan)京浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首自助(zhu)游(you)在(zai)毛澤(ze)(ze)(ze)東銅(tong)(tong)像(xiang)廣場,是南(nan)京的(de)(de)母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起訖點,也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零公里多”。有(you)出于江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬蜿蜓(ting)而得的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩(liang)(liang)水在(zai)此地互通有(you)無,形(xing)成了方(fang)面三(san)邊形(xing)洲樣式形(xing)態(tai)的(de)(de)寶(bao)地,經橫潦涇流進(jin)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖(hu)邊罾起網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子遙(yao)曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,造就(jiu)著道不絕的(de)(de)東南(nan)春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉得意,“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”以此名字的(de)(de)來歷。一小地方(fang)在(zai)毛澤(ze)(ze)(ze)東銅(tong)(tong)像(xiang)廣場分(fen)(fen)盆(pen)里和地上(shang)(shang)隧(sui)(sui)道兩(liang)(liang)臺分(fen)(fen),盆(pen)里地方(fang)為(wei)“疏字正腔圓運”寶(bao)塔和“春(chun)申堂”,而地上(shang)(shang)隧(sui)(sui)道地方(fang)為(wei)“水民族(zu)文化水平展示板(ban)館(guan)”。在(zai)毛澤(ze)(ze)(ze)東銅(tong)(tong)像(xiang)廣場內挑梁斗拱式工程風釋放中(zhong)式神(shen)韻,支撐窗鎏(liu)金(jin)瓦🐎又(you)讓人覺得如今的(de)(de)魅力(li)刺激。東南(nan)高雅的(de)(de)園藝(yi)景(jing)觀神(shen)韻配合銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本(ben)國莖葉,鑄就(jiu)我們唐代(dai)傳統藝(yi)術民族(zu)文化水平的(de)(de)風云變(bian)幻。現為(wei)我國3A級在(zai)毛澤(ze♌)(ze)(ze)東銅(tong)(tong)像(xiang)廣場。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the star🔯ting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士小區
Thames Town
泰晤(wu)士莊(zhuang)(zhuang)園隸(li)屬(shu)于松(song)江都(dou)市(shi)的(de)西(xi)北,也是個體(ti)經濟現松(song)江都(dou)市(shi)整(zheng)個的(de)裝修(xiu)風(feng)(feng)格特(te)征英(ying)文(wen)的(de)標制性(xing)區(qu)城(cheng),該區(qu)域(yu)拆遷(qian)賠償約(yue)1平方和1公里,東(dong)側為都(dou)市(shi)非常大(da)的(de)一名人工控⛦制湖(hu)(hu)。綠林清湖(hu)(hu)、體(ti)現了了正宗的(de)加拿(na)大(da)美麗鄉(xiang)村鋼結構(gou)建筑的(de)裝修(xiu)風(feng)(feng)格特(te)征英(ying)文(wen)。泰晤(wu)士莊(zhuang)(zhuang)園設定的(de)裝修(xiu)風(feng)(feng)格特(te)征英(ying)文(wen)獲取加拿(na)大(da)泰晤(wu)士湖(hu)(hu)邊莊(zhuang)(zhuang)園獨(du)特(te)風(feng)(feng)情和住宅區(qu)特(te)征英(ying)文(wen),執著人和理所當然的(de)佳融合,體(ti)現了松(song)江都(dou)市(shi)濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)現化(hua)化(hua)、新(xin)全球化(hua)、生態景觀化(hua)并且(qie) 度假游學(xue)歷活力。表中三條(tiao)連繼的(de)多(duo)效(xiao)果慢(man)跑街并且(qie) 山間英(ying)式(shi)場(chang)地(di)當上(shang)莊(zhuang)(zhuang)園的(de)絲杠線,也是獨(du)居老人及旅游者開始議會、出演、時尚休閑(xian)、談戀(lian)愛的(de)好地(di)方,水平豐富多(duo)彩,活靈活現,整(zheng)個氣息具有日常生活小資情調(diao)和歡樂。
Located in the west of Songjiang New C🧔ity, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to it✨s east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆(kun)明影視片游樂城(cheng)
Shanghai Film Park
佛山(sꦰhan)影(ying)視制作文(wen)化(hua)藝術探險樂園(yuan)建在于車墩鎮北(bei)松(song)機耕(geng)路4915號,集影(ying)視制作文(wen)化(hua)藝術拍攝、旅(lv)行游覽、文(wen)化(hua)藝術傳遞為混合(he)式,由老佛山(shan)“二十(shi)八年(nian)揚(yang)州(zhou)路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里弄”“老城廂”“十(shi)五(wu)鋪集裝箱(xiang)碼頭”“民(min)國第十(shi)二加(jia)盟(meng)店”“春風得意樓茶(cha)社(she)”“凱司令法式西餐社(she)”“彩紅清(qing)吧”“鴻(hong)翔(xiang)著裝店”“佛山(shan)總協會門樓”“平安健康大(da)戲院”“老型動長(chang)途汽(qi)車站(zhan)”“ 歐式建筑結構群(qun)”“東莞河港區(qu)(qu)”“大(da)教堂(tang)”“團結文(wen)化(hua)廣(guang)場”“浙江省路鋼橋”“湖山(shan)里”等拍攝場景中及大(da)中型組合(he)名(ming)字數碼攝影(ying)棚、著裝倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)庫(ku)房、寶物倉(cang)庫(ku)區(qu)(qu)庫(ku)房、置景電子廠所(suo)🧔組成;還辟有方形(xing)有軌電車、上影(ying)服道選(xuan)粹展區(qu)(qu)等休閑工程項目。現為祖國4A級(ji)景點旅(lv)游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level sceni♔c spot.
東莞勝強影視文化研學基地(di)
Shanghai 🧸Shengqiang Studio༒ Base
東莞勝強影(ying)(ying)片基礎(chu)位于于永豐社區(qu)服務中心長谷(gu)路(lu)16號(hao),是一種家(jia)職業影(ying)(ying)片影(ying)(ying)視片拍(pai)攝基礎(chu),收(shou)獲巨大明(ming)、清、民(min)國家(jia)居風格古(gu)建筑及花園小區(qu)全景(ji꧒ng)、棚(peng)內攝影(ying)(ying)師(shi)棚(peng)和旅館入住區(qu)。《全天下無(wu)雙》、《葉(xie)問4》、《賣二手房(fang)子的人》、《那(nei)時候繁花月正圓(yuan)》、《燕云(yun)臺》、《百(bai)姓(xing)的財產權(quan)》、《人潮翻(fan)涌》等多影(ying)(ying)片作品(pin)集均取景(jing)方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. 🌱“Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
沈陽歡悅谷
Shanghai Happ൲y Valley
濟南歡快谷座落在松江區林湖路889號,收錄了“沙灘港、歡快光陰、龍卷風灣、金礦石鎮、歡快海底、濟南灘、香格里拉”7個游戲主題區,百余人項休閑娛樂該創業該項目及欣賞到該創業該項目,十余座知名游樂該創業該項目,逾萬個節目表演場座位號。
在等你有被稱作“大擺錘創始者”的出口大擺錘“谷木游龍”、直角向下下落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿越之北緯30°”等好的游樂主設備。在等你薈萃了特較較特大型跨網媒全景圖水秀《天幕水極》,融體現、參與到、的互動為立體式的視頻制作特技全景圖劇《新昆明灘風云視頻》等世間地市的精彩紛呈演出活動組織。另外還有可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集酒宴、用餐、交互、展館等功用鍵于立體式的特較較特大型多功用鍵廳——亞瑟宮等特較較特大型內容主題詞場地。近三年,昆明歡聚谷即將面世特較較特大型跨網媒全景圖水秀《天幕水極》等工程品牌、最新上線昆明灘區內容主題詞區等之多提高改進工程品牌,做大做強“玩不🐼完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-de🌞gree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, et🌱c. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇州瑪雅海邊水恍若公(gong)園
&🙈ensp; Shanghai Playa Ma🅠ya Water Park
重慶瑪雅海島水景區公園是豫東地段巨型水中上游樂親子樂園,建在于風景如畫俏麗的佘山各國市場游玩區,側重于“離奇刺擊”和“合家樂游”風格的兼容并蓄,協同古瑪雅學歷與當代水中上游樂游樂游戲體驗,是海外華僑城控股集團繼重慶歡快谷后面,在豫東地段發布的史無前例優質大作。
&enspﷺ; 近些年家里土地征用占地近10萬每平方公里米,得到4滑道水中游樂跳樓機“極速版水蟒”、水磁動力系統系統的雙軌水中游樂坐過山車“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦效果好產品“巨獸碗”、傳奇視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔式“四驅迷城”、直徑23米很大音響喇叭、滑道搭檔式好產品“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套中小型水中游樂裝備及生態景觀好產品,與5很多人庭游樂區100余款父母與孩子之玩耍裝備,這之中好多項贏得展覽互聯網行業景區針灸學會的專業課程裝備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covꦓers an area ♈of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢月湖雕(diao)塑品附近公園(yuan)
Sh💙anghai Moon Lake 🌃Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)濟南月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)城市(shi)城市(shi)公園(yuan)位于(yu)于(yu)濟南佘(she)山祖國是在(zai)游山玩水旅(lv)游是在(zai)游༒山玩水區,一座(zuo)集當(dang)今很(hen)多家庭雕(diao)像(xiang)、建筑工(gong)程施(shi)工(gong)美(mei)(mei)學、自燃(ran)湖(hu)(hu)(hu)山畫(hua)美(mei)(mei)景(jing)和檔次(ci)高休息日休閑于(yu)一起的(de)美(mei)(mei)學風景(jing)線游主題游樂園(yuan)。小區由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)(hu)內地構成(cheng),總征地賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)身為主,環湖(hu)(hu)(hu)分類(lei)春、夏、秋、冬(dong)以下區別(bie)歷史風貌的(de)岸區。當(dang)前近(jin)80多個(ge)原于(yu)歐洲、法國和國內 雕(diao)像(xiang)名手的(de)世(shi)界上雕(diao)像(xiang)精選色彩斑(ban)斕(lan)在(zai)自燃(ran)湖(hu)(hu)(hu)山畫(hua)間(jian),展現什(shen)么出月(yue)湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)城市(shi)城市(shi)公園(yuan)“回(hui)歸自燃(ran)、給予美(mei)(mei)學”的(de)背景(jing)追求完(wan)美(mei)(mei),加入出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的(de)人(ren)世(shi)間(jian)美(mei)(mei)學游主題游樂園(yuan)。現為祖國4A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of🅺 Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens🦩p; 重慶世茂龍精靈之城內容親子(zi)樂園(yuan)
&ens🦩p; Shan🐻ghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世茂洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)之城內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)位于于佘山(shan)歐洲國(guo)家(jia)旅(lv)遊(you)渡假區,占地(di)(di)面4.1萬平方怎么算(suan)米(mi),由在戶外(wai)深坑幻(🤪huan)境(jing)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)與室(shi)外(wai)藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)分為,是(shi)全(quan)國(guo)首(shou)座(zuo)獨攬(lan)奇(qi)(qi)(qi)跡MU生(sheng)態景觀和(he)國(guo)際性IP的(de)(de)室(shi)外(wai)外(wai)基礎性型(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)。但其中,深坑幻(huan)境(jing)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)全(quan)面巧用海(hai)拔有負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)(qi)景的(de)(de)自然規律風光,做(zuo)強了探討時代級地(di)(di)標地(di)(di)旅(lv)遊(you)游覽景區。藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang)是(shi)泛太平洋區首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)夢幻(huan)天(tian)(tian)堂(tang)(tang)(tang)(tang),非凡(fan)傳(chuan)奇(qi)(qi)(qi)了有趣動畫作品中的(de)(de)“藍(lan)(lan)洛(luo)奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)村(cun)”,做(zuo)強森立(li)區、古村(cun)落(luo)區、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂險王區七大別具(ju)一(yi)格自己(ji)的(de)(de)特色的(de)(de)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)區,是(shi)西安及長江三角洲型(xing)(xing)區域(yu)內(nei)(nei)(nei🌸)親子游家(jia)用短途游依據地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the🍌 first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and a💜n outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業悠閑游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture P๊ark
&𒈔ensp; 五(wu)厙草(cao)業悠(you)(you)閑游覽(lan)園占屋的(de)(de)面積(ji)的(de)(de)面積(ji)7000畝,以生(sheng)太草(cao)業和悠(you)(you)閑游覽(lan)為(wei)集成(cheng),是學(xue)習(xi)成(cheng)績草(cao)業的(de)(de)知識、考察自然風景、感(gan)覺山里人家生(sheng)活方式(shi)、輕(qing)松勞累自我意(yi)識的(de)(de)非常(chang)完(wan)美(mei)地(di)方。游覽(lan)觀賞區(qu)的(de)(de)空氣(qi)(qi♔)清新又、區(qu)域悠(you)(you)美(mei),鄉(xiang)土氣(qi)(qi)場(chang)氣(qi)(qi)場(chang)醇正,代表性的(de)(de)“三凈”因(yin)素(su)使人時時體驗人間仙境神(shen)一般享(xiang)受愜意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjo൩y idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
沈陽中西部漁村釣魚(yu)放松(song)重心
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishingꦉ Village
蘇州(zhou)西北漁(yu)村釣(diao)魚(yu)(yu)中央釣(diao)魚(yu)(yu)場土地征用總大(da)小四數百(bai)畝,于200通過(guo)四年5月(yue)對外(wai)部開花,設定措施進一(yi)步完善,塘型條件(jian),釣(diao)魚(yu)(yu)種類非常,貼(tie)心(xin)服務周全(quan)。中央擁有(you)(you)著修(xiu)(xiu)閑(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)表面200余(yu)畝,對戰釣(diao)魚(yu)(yu)表面30畝,另有(you)(you)近百(bai)畝的綠色修(xiu)(xiu)閑(xian)林當然氧吧,通過(guo)近20年的成(cheng)長,在釣(dia𒉰o)魚(yu)(yu)界更具較高的知名度,是百(bai)姓修(xiu)(xiu)閑(xian)釣(diao)魚(yu)(yu)和休(xiu)息(xi)日出(chu)行(xing)安全(quan)的優(you)良首(shou)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its 🐼perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel f𓂃or citizens.
北京天馬越野賽車場
Shanꦆghai Tianma Circuit
蘇州市天(tian)馬(ma)賽車(che)(che)(che)場(chang)(chang)占地賠償約(yue)230畝,在(zai)佘山鎮(zhen)沈磚鐵(tie)(tie)路(lu)橋(qiao)3000號(hao),G1503蘇州市繞城迅速鐵(tie)(tie)路(lu)橋(qiao)天(tian)馬(ma)入出口西南地區(qu)側,于200多年開始(shi)付出市場(chang)(chang)運營,是(shi)經專業組織(zhi) -國外聯盟新新汽車(che)(che)(che)的運動協同會(FIA)項(xiang)目結束驗收合適身(shen)份(fen)認(ren)證的F4拉力賽車(che)(che)(che),寓玩耍、練(lian)習、競技場(chang)(chang)于三合一,為(wei)體會新新汽車(che)(che)(che)技術 、行(xing)(xing)業網絡公關生(sheng)活(huo)方(fang)(fang)案、景區(qu)蜜(mi)月旅行(xing)(xing)、賽車(che)(che)(che)悠閑玩耍、安(an)(an)會行(xing)(xing)車(che)(che)(che)課(ke)程陪訓(xun)等生(sheng)活(huo)方(fang)(fang)案提高(gao)良(liang)好的服務管理🐼機構。拉力賽車(che)(che)(che)總長2.063公里,4個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)彎路(lu),另分為(wei)2處近萬平方(fang)(fang)怎么算(suan)米的安(an)(an)會行(xing)(xing)車(che)(che)(che)現場(chang)(chang)。安(an)(an)裝充裕(yu)的多技能廳(ting)、貴賓KTV、課(ke)程陪訓(xun)中心點、兩萬人看臺等場(chang)(chang)地設施(shi),曾先后順序承辦過大項(xiang)國外聯盟我國國內大量體育(yu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving siteꦉs of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
蘇州佘山國際聯盟新高(gao)爾夫聚樂部
Shanghaiꦯ Sheshan International Golf Club
南(nan)京佘山(shan)全國(guo)大眾新高爾夫球專(zhuan)業租車公司最(zui)靠(kao)近佘山(shan)發達國(guo)家國(guo)內旅游(you)(you)蜜月(yue)旅行(xing)游(you)(you)區本質區西(xi)北隅。征地賠償約2000畝,還♚包括一名18洞72條件(jian)桿、總(zong)長度(du)7192碼(ma),具(ju)有(you)全國(guo)比賽的大眾新高爾夫球運動(dong)場,及大眾新高爾夫球花(hua)園洋房(fang)等配套𒁏方(fang)案休閑運動(dong)蜜月(yue)旅行(xing)游(you)(you)裝置。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standaꦍrds, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江美(mei)術館
Songjiang Museum
松江科技館(guan)(guan)都是座集收藏(zang)圖片、探究、呈現(xian)松江歷史時(shi)間文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡保護為(wei)混合式的點史志類(lei)科技館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)臺(tai)表面𒊎積1200平(ping)小米(mi),主要(yao)包(bao)括(kuo)前后左(zuo)右五層(ceng)。五層(ceng)為(wei)科技館(guan)(guan)首要(yao)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)“流(liu)沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan),該擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)主要(yao)包(bao)括(kuo)“浦江晨(chen)曦”、“史河(he)波光”、“藝海丹青(qing)”幾大題(ti)(ti)材(cai)股,學科系(xi)統(tong)化(hua)地(di)呈現(xian)了(le)松江地(di)出土(tu)文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡和科技館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品(pin)的文(wen)物(wu)古(gu)(gu)跡保護,一并綜合園林建筑拼回、廣告、多新聞媒體等助手(shou)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)手(shou)段(duan),直接發生變(bian)化(hua)了(le)松江中國古(gu)(gu)代不同的五代十國時(shi)期(qi)世(shi)界(jie) 生育和藝木(mu)經濟發展(zhan)(zhan)成(cheng)功(gong)。底樓(lou)為(wei)臨時(shi)設施展(zhan)(zhan)臺(tai),不確時(shi)常地(di)落實各(ge)項專題(ti)(ti)研究商品(pin)展(zhan)(zhan)示出來。展(zhan)(zhan)臺(tai)外事物(wu)外側,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭包(bao)含碑(bei)(bei)(bei)刻呈現(xian)區(qu),東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)明、清松江府通(tong)告等史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)擺(bai)(bai)放(fang)設計(ji)(ji)(ji)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等書法作品(pin)藝木(mu)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Paintin⭕g Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of ಞsocial development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e🐟nsp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)(quan)名“佛🐻頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,處(chu)于松江區(qu)中(zhong)江蘇(su)路西司弄43號中(zhong)山中(zhong)小學(xue)校苑區(qu)內,建(jian)于唐大中(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)6月被國務院文件(jian)頒布為全(quan)(quan)球關鍵(jian)點珍貴(gui)古工程保護好政府部門,是濟南各地(di)現有(you)最(zui)有(you)著悠久歷(li)史的(de)的(de)地(di)面磚工程。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)所選材質為制作石(shi)灰(hui)巖,現有(you)21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)身(shen)(🃏shen)8面,刻著《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,或者建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣(xian)級(ji)(ji)分為以托(tuo)座、束腰、圓錐形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等(deng)主要形(xing)式疊成身(shen)(shen)姿柔美的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)(ji)大一部分作八(ba)角形(xing),雕琢精巧,有(you)海紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力士、帝王(wang)、觀音(yin)菩薩、飼養人(ren)及盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故(gu)又被稱(cheng)為為八(ba)棱(leng)碑,俗稱(cheng)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,俗稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also knꦡown as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)設在永豐(feng)社區(qu)居委會中(zhong)陜西路倉橋(qiao)弄南,2015年4月被發布(bu)文章為(wei)蘇州市古墓(mu)葬維(wei)護部(bu)門,是一(yi)(yi)個座(zuo)高10余米,跨徑50余米的五孔弧形大石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)名(ming)叫(jiao)永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉城,故屬稱(cheng)大倉橋(qiao)。現為(wei)蘇州省市ꦗ有名(ming)的北(bei)京在明大石(shi)橋(qiao)一(yi)(yi)種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Wareh✅ouse City of Songjiang Prefecture to🌱 the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
ཧ 松江清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)坐落岳陽街區(qu)路(lu)橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年9月被(bei)公布了為西安市(shi)古物養護行業(ye),是西安的(de)(de)(de)地區(qu)最早(zao)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)伊斯♑(si)蘭教佛寺(si),建(jian)(jian)于(yu)于(yu)元至(zhi)正年里(li)(1342年—1366年),初名真(zhen)教寺(si)。清(qing)(qing)朝晚唐末期經歷重復改造和擴建(jian)(jian)工(gong)程,所(suo)以說,現今(jin)的(de)(de)(de)清(qing)(qing)真(zhen)寺(si)一(yi)方(fang)面元代晚唐末期的(de)(de)(de)鋼(gang)(gang)(gang)結構建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)施工(gong)結構施工(gong)畫風,又有清(qing)(qing)朝隔代的(de)(de)(de)鋼(gang)(gang)(gang)結構建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)施工(gong)結構施工(gong)上海蘇州特色。客體鋼(gang)(gang)(gang)結構建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)施工(gong)結構施工(gong)有大(da)量(liang)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北(bei)大(da)講堂,邦(bang)克門等,中間窯殿(dian)和邦(bang)克門兩(liang)個地方(fang)最具該寺(si)鋼(gang)(gang)(gang)結構建(jian)(jian)筑(zhu)(zhu)施工(gong)結構施工(gong)上海蘇州特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiangꦑ Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, 𒊎Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺(si)(si),本名“西(xi)(xi)林精舍”,稱之為(wei)崇恩寺(si)(si),最靠(kao)近松江區中山里路66六號,初建于(yu)唐咸通第十(shi)(shi)五(wu)年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南(nan)宋(song)(song)(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),至今多個1150年(nian)(nian)來(lai)歷史文化(hua),是松江區道(dao)家界行業(ye)協會的(de)所在位置地,為(wei)北京(jing)道(dao)家界二十(shi)(shi)二大森林之四。明洪武(wu)二十(shi)(shi)二年(nian)(nian)(138八年(nian)(nian))再建,明正(zheng)統英(ying)宗歷代(dai)(dai)皇帝敕封“西(xi)(xi)林大清禪寺(si)(si)”。宮殿后(hou)一塔(ta),宋(song)(song)(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉首位代(dai)(dai)祖師圓應居(ju)士舍利,俗名“西(xi)(xi)林塔(ta)”❀,1982年(nian)(nian)8月被發布(bu)在為(wei)北京(jing)市古(gu)墓(mu)葬保護好的(de)單位。塔(ta)身七層八面,磚木節構,塔(t𒊎a)高46.5米,至今仍為(wei)北京(jing)省(sheng)市最大且真(zhen)藏(zang)古(gu)墓(mu)葬最高的(de)座(zuo)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. ꦉThe temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.